Biên dịch tiếng Anh – Bài 5 P4

Chào mừng các bạn quay lại với chuyên mục Biên dịch tiếng Anh.
Việc một phiên dịch viên diễn đạt tiếng Việt cho chính người Việt nhiều khi cũng gặp khó khăn. Để cho tất cả mọi người cùng hiểu từ nhà khoa học, bác sỹ đến bác nông dân mỗi đối tượng cần có các truyền tải thông điệp giải thích khác nhau. Chính vì vậy, việc đọc sách tham khảo nguồn tài liệu sách báo là việc cần trau dồi hàng ngày.

Nội dung video Biên dịch tiếng Anh – Bài 5 P4

4) Mexicans on the other hand, happily come within half a meter of strangers during business discussions. When Mexicans position themselves half a meter away from English people, they are ready to talk business

Position: đặt vào vị trí

- Mặt khác, người Me-hi-co có rất vui vẻ tiến đến khoảng cách nửa mét khi tiếp xúc với người lạ khi bàn công việc. Khi một người Me-hi-co tự tiến đến gần một người Anh với khoảng cách dưới nửa mét thì có nghĩa là họ đã sẵn sàng nói chuyện công việc

Trước tiên, đọc toàn bộ bài trong vòng 3 – 5 phút, tóm tắt lại trong khoảng 3 câu. Sau đó giáo viên sẽ chọn một số câu để dịch trên lớp, các câu còn lại là bài tập. Ghép các câu lại thành đoạn văn.
biên dịch tiếng anh
Dịch thuật tiếng Anh

Chủ đề giáo dục

1) Trình độ giáo dục luôn được coi là một trong những tiêu chí quan trọng nhất để đánh giá trình độ phát triển của một xã hội. Giáo dục đóng vai trò tối quan trọng trong việc nâng cao dân trí, đào tạo lao động và bồi dưỡng nhân tài cho đất nước
  • Trình độ giáo dục: education standard
  • Tiêu chí: criteria
  • Đánh giá: evaluate
  • Trình độ phát triển của một xã hội: A development level of a society
  • Tối trọng: most important
  • Nâng cao: to enhance, raise, improve
  • Dân trí: people’s intellectual standard
  • Đào tạo lao động: to train labor
  • Bồi dưỡng nhân tài: to cultivate talents
- Education standard has always been considered one of the most important criteria to evaluate the development level of a society. Education plays the most important role in improving people’s intellectual standard, training labor and cultivating talents

2) Đối với các nước nghèo như Việt Nam, muốn được đất nước nhanh chóng thoát khỏi nghèo nàn.

lạc hậu thì không có cách nào khác là phải đầu tư cho nguồn lực con người nói chung, cho giáo dục và đào tạo nói riêng.
New words:
  • Thoát khỏi nghèo nàn lạc hậu: to escape from poverty and backwardness
  • Nguồn lực con người: human resources
- To poor countries such as Viet Nam, in order to escape from poverty and backwardness, there is no other way than investment in human resources in general, and education and training in particular

3) Đầu tư ngân sách nhà nước cho giáo dục tuy còn hạn chế, nhưng đã tăng đều đặn trong những năm qua, nhằm tạo ra sự thuận lợi đáng kể về vật chất cho sự phát triển của giáo dục

New words:
  • Nguồn đầu tư ngân sách nhà nước cho giáo dục: state budget investment in education and trainng
- Though still being low, state budget investment in education and training has been regularly increased in the past years, making significant advantages in material facilities for the development of education

4) Tình trạng phân cực về chất lượng giáo dục cũng là một vấn đề đáng lo ngại ở Việt Nam. Chính sách về xã hội hóa giáo dục mặc dù đã tạo ra nhiều cơ hội giáo dục hơn cho người dân, nhưng có nguy cơ làm tăng thêm khoảng cách xã hội. Vấn nạn “bằng thật, kiến thức giả” hiện đang là một vấn đề nhức nhối ở Việt Nam

New words: Tình trạng phân cực về chất lượng giáo dục: polarization of education standard
Không dùng quality vì sắc thái ý nghĩa khác:
  • Education quality: chất lượng giáo dục của toàn bộ đất nước
  • Education standard: ý nói trình độ giáo dục của từng vùng miền
  • Lo ngại: ominous
  • Xã hội hóa giáo dục: education socialization
  • Khoảng cách xã hội: social gap (không dùng từ “distance” vì mang sắc thái ý nghĩa là khoảng cách gần – xa, trong văn cảnh này là khoảng cách cao – thấp)
  • Bằng thật kiến thức giả: genuine certificate, fake knowledge
  • Vấn đề nhức nhối: hard-solving problem
biên dịch tiếng anh
Phiên dịch Anh Việt
-Polarization of education standard has been an ominous problem in Viet Nam. Education socialization policy though has created opportunities of Education to people, posed risks of increasing social gaps. “Genuine certificate, fake knowledge” is now a hard-solving problem.

Sau bài học này học viên biết tiến hành 6 bước biên dịch và làm quen với một số kiểu biên dịch, thành thạo cấu trúc đảo ngữ, cụm từ đồng vị, tích lũy vốn từ vựng về chủ đề giáo dục và giao tiếp
Trí nhớ con người không phải là vô hạn. Người bạn đồng hành của một thông dịch viên là cuốn sổ ghi chép và từ điển sẽ giúp bạn hoàn thành công việc tốt hơn. Bạn nên ghi chép nhiều và theo trật tự chúng sẽ trở thành “cẩm nang cứu trợ” khi bạn gặp những từ khó không nhớ ngay.

Bài viết được công ty dịch thuật Việt Uy Tín chuyên cung cấp các dịch vụ giấy phép lao động, thẻ tạm trú, dịch công chứng... sưu tầm và chia sẻ. Xin chào và hẹn gặp lại trong bài Biên dịch tiếng Anh tiếp theo.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 

VỀ CHÚNG TÔI

Du học TinEdu là công ty thành viên của TIN Holdings - thương hiệu lớn, uy tín hàng đầu Việt Nam trong lĩnh vực cung cấp dịch vụ tư vấn du học. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong nghề, Chúng tôi đã tư vấn và thực hiện thành công hàng ngàn hồ sơ cho du học sinh toàn quốc.

VĂN PHÒNG TP.HCM

Địa chỉ: Tòa nhà TIN Holdings, 399 Nguyễn Kiệm, P.9, Q. Phú Nhuận

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

 

VĂN PHÒNG ĐÀ LẠT

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline / Zalo / Viber: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

VĂN PHÒNG HÀ NỘI

Địa chỉ: P.608, Tầng 6, 142 Lê Duẩn, Khâm Thiên, Đống Đa, Hà Nội

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline / Zalo / Viber: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

 

VĂN PHÒNG ĐẮK LẮK

Địa chỉ: 55 Lý Thái Tổ, Phường Tân Lợi, TP. Buôn Ma Thuột, Đắk Lắk

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline: 0941 37 88 33

Email: cs@tinedu.vn

LIÊN KẾT