Dịch tiếng Anh Việt - Bài 1

Công việc biên dịch là chuyển đổi ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa của câu văn muốn truyền đạt. Nếu chỉ sai một lỗi nhỏ cũng dẫn đến hiểu lầm nghiêm trọng. Nên biên dịch viên phải hiểu thấu đáo ý nghĩa của từ ngữ, lựa chọn và sử dụng từ một cách hợp lý trong mọi hoàn cảnh.

Nội dung video Dịch tiếng Anh Việt – Bài 1

Khái niệm biên dịch
Translation is the replacement of a representation of a text in 1 language by as equivalent text in a second language by as equivalent text in a second language(Biên dịch là sự thay thế một thông điệp bằng chữ ở ngôn ngữ này bằng một thông điệp tương đương ở một ngôn ngữ khác)

Phân biệt biên dịch và phiên dịch

Biên dịch (translation)                                                 Phiên dịch (interpretation)

The source language text can                                      The source language text cannot be
be reviewed or replayed                                               reviewed or replayed

The target language is produced under LESS             The target language is produced under time
time pressure with MORE chance for correction        pressure with LITTLE chance for correction
and revision                                                                  and revision

Một số thuật ngữ thường dùng
  • Source language (ngôn ngữ nguồn)
  • Target language (ngôn ngữ mục tiêu)
Dịch phi thương mại (Non-commercial translation)
  • Bài tập ngôn ngữ (Language exercise)
  • Tài liệu hướng dẫn (Instructional materials)
  • Dịch giải trí (Translation for pleasure)
dịch tiếng anh việt
Dịch tiếng Anh Việt
Dịch thuật chuyên ngành (Professional translation)
  • Văn học dịch (Literary translation)
  • Dịch sách khoa học kỹ thuật (Scientific and technical books)
  • Dịch phim – kịch (Drama – screen translation)
  • Dịch tài liệu thông tin (Informatory translation)
Các kỹ năng, năng lực và phẩm chất cần thiết đối với một phiên dịch viên

Kỹ năng (Skill)
  • Nghiên cứu văn bản (Researching skill)
  • Kỹ năng máy tính (Computer skill)
Năng lực (Capability skill)
  • Hiểu biết về văn hóa (Cultural knowledge)
EG: Boxing day (Ngày tặng quà)
  • Hiểu biết về chủ đề đang dịch (Subject knowledge)
EG: Tài chính ngân hàng

Khái niệm:
Là loại câu phức dùng đại từ quan hệ như who, whom, which, that, whose, when để bổ sung ý nghĩa cho một danh từ hoặc một cụm danh từ ở mệnh đề chính.

Bổ sung ý nghĩa cho cả mệnh đề chính

EG: They asked me to go away, which was very rude(Họ bảo tôi đi chỗ khác điều này thật thô lỗ)

Mệnh đề quan hệ trong câu có thể rút gọn theo hai cách sau:

Nếu mệnh đề quan hệ ở thế chủ động, bỏ đại từ quan hệ, động từ chính đưa về dạng phân từ 1

EG: The man who reported the crime has been given a reward = The man who reported the crime has been given a reward

Nếu mệnh đề quan hệ ở thế bị động, bỏ đại từ quan hệ của động từ “to be”, động từ chính đưa về dạng phân từ 2

EG: Most of the people who were invited to the party didn’t turn up = Most of the people invited to the party didn’t turn up.

Tip 1: Biết chủ đề dịch -> brainstorm

1.Lecense will be granted to projects involving infrastructure

New words:
  • License: phép, giấy phép
  • Grant to: cấp cho
  • Involve: can thiệp, liên quan
  • Infrastructure: cơ sở hạ tầng
->Những dự án liên quan đến cơ sở hạ tầng sẽ được cấp phép

2.One of the great challenges faced by Vietnam is the increasing global economic competition

Tip 2: Tìm danh từ chính, dịch từ phải sang trái

New words:
  • Challenges: thách thức
  • Increasing: tăng lên
  • Global: toàn cầu
  • Economic: thuộc về kinh tế
  • Competition: sự cạnh tranh
  • Increasing global economic competition: Sự cạnh tranh kinh tế toàn cầu ngày một tăng
3. The people questioned gave very different opinions

New words:
  • Question (n): câu hỏi
  • Question (v): đặt câu hỏi
->Những người được hỏi đưa ra những ý kiến rất khác nhau.
dịch thuật anh việt
Phiên dịch tiếng anh
4. The embargo, imposed 4 years ago, has produced a catastrophic impact on the country’s economic development.

Tip 3: Đoán nghĩa của từ dựa vào những từ đã biết

New words:
  • Embargo: lệnh cấm vận
  • Impose: áp đặt
  • Impact: tác động
  • Catastrophic: ???
->lệnh cấm vận được áp đặt cách đây 4 năm, đã gây ra những ảnh hưởng tồi tệ đến sự phát triển kinh tế đất nước

1.Finding a good way to get rid of garbage is a problem that faces many municipalities today.

New words:
  • Get rid of: loại bỏ
  • Garbage: rác thải
  • Get rid of garbage: xử lý rác thải
  • Municipality: đô thị
2. When settlements were very small. Garbage was simply thrown out doors, where it eventually decomposed

New words:
  • Settlement: khu dân cư
  • Decompose: tự phân hủy
->Khi số dân còn ít, người ta đơn giản là ném rác ra ngoài để cuối cùng thì nó tự phân hủy

3. The first municipal effort to deal with garbage was begun by Benjamin Franklin, whose solution was to have it dumped into Delaware River

New words:
  • Municipal: (a) mang tính chất thành thị , thuộc về thành thị
  • To deal with: xử lý
  • To dump: đổ
4. A century later municipal incinerators, generally located in the most crowded part of town, burned garbage and produced the worst odors as a by-product.

New words:
  • Incinerator: là đốt rác
  • Located: được phân bổ ở
  • Odor: mùi
  • By-product: sản phẩm phụ
->Một thế kỷ sau, các lò đốt rác ở thành thị (thường được đặt ở những nơi có mật độ dân cư đông đúc nhất trong thành phố) đã đốt rác và tạo ra một sản phẩm phụ - một thứ mùi hôi nhất trong các loại mùi

Nghề biên dịch không phải ai cũng có thể làm và làm tốt được. Giỏi ngoại ngữ không thì chưa đủ, bạn cần có nhiều yếu tố khác như khả năng giao tiếp, điềm tĩnh, cẩn thận trong từng lời nói đặc biệt phải công tư phân minh.

Bài viết được công ty dịch thuật Việt Uy Tín chuyên cung cấp các dịch vụ mang tính nước ngoài như dịch công chứng, thẻ tạm trú, giấy phép lao động... sưu tầm và chia sẻ. Xin chào và hẹn gặp lại trong bài học dịch tiếng Anh Việt tiếp theo.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 

VỀ CHÚNG TÔI

Du học TinEdu là công ty thành viên của TIN Holdings - thương hiệu lớn, uy tín hàng đầu Việt Nam trong lĩnh vực cung cấp dịch vụ tư vấn du học. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong nghề, Chúng tôi đã tư vấn và thực hiện thành công hàng ngàn hồ sơ cho du học sinh toàn quốc.

VĂN PHÒNG TP.HCM

Địa chỉ: Tòa nhà TIN Holdings, 399 Nguyễn Kiệm, P.9, Q. Phú Nhuận

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

 

VĂN PHÒNG ĐÀ LẠT

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline / Zalo / Viber: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

VĂN PHÒNG HÀ NỘI

Địa chỉ: P.608, Tầng 6, 142 Lê Duẩn, Khâm Thiên, Đống Đa, Hà Nội

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline / Zalo / Viber: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

 

VĂN PHÒNG ĐẮK LẮK

Địa chỉ: 55 Lý Thái Tổ, Phường Tân Lợi, TP. Buôn Ma Thuột, Đắk Lắk

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline: 0941 37 88 33

Email: cs@tinedu.vn

LIÊN KẾT