Nhiều
người nghĩ rằng dịch thuật Anh Việt rất đơn giản, họ lầm tưởng rằng dịch thuật
chỉ đơn giản là chuyển đổi một văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác và
không cần tư duy nhiều. Trong thực tế, dịch thuật là một phạm trù đòi hỏi tư
duy cao. Sẽ rất khó khăn nếu bạn dịch một văn bản từ tiếng Việt sang tiếng Anh
mà không biết gì về chủ đề cần dịch, cũng như văn hóa hai nước.
Nội dung video Các kỹ thuật dịch thuật cơ bản - P2
1. Thereis often tendency to assume that only rural areas are
included in concept of cultural landscapes. But it does really embrace the urban
areas
New words:
Tendency: xu hướng
Assume: cho rằng
Rural areas: khu vực nông thôn >< urban areas: khu vực
thành thị
Concept: khái niệm
Cultural landscape: cảnh quan văn hóa
Embrace: bao gồm, bao hàm
->Người ta thường có xu hướng cho rằng khái niệm cảnh
quan văn hóa chỉ bao gồm những khu vực nông thôn. Nhưng trên thực tế nó còn bao
hàm cả khu vực thành thị nữa.
2. The concept of cultural landscapes demand that human
settings, urban and rural, are seen ass composite entities where
inter-relationships between people, events and place exist through historic
periods.
New words:
Human settings: Sự bố trí. Khung cảnh (môi trường) sống của
con người
Composite (a): họp lại
Entities (p), entity (số ít): thực thể
Composite entities: thực thể bao gồm nhiều thành phần hợp lại
Inter-relationship: mối quan hệ qua lại
->Khái niệm cảnh quan văn hóa đòi hỏi môi trường xung
quanh con người, kể cả khu vực thành thị lẫn nông thôn, đều phải được xem là những
thực thể được kết hợp lại với nhau. Trong đó mối quan hệ qua lại giữa con người,
các sự kiện và địa điểm tồn tại qua nhiều thời kỳ lịch sử
Dịch tiếng Anh Việt
3. Hence cultural landscapes have continuity because they are
imprint of human history
New words:
Hence: do đó
Continue (v), continuity (n): sự nối tiếp
Imprint: dấu ấn
->Cách 1: Do đó cảnh quan văn hóa có tính liên tục vì nó
là dấu ấn của lịch sử nhân loại
4. They are results of human intervention and present a
record human and human activities
New words:
Result: kết quả
Intervention: sự can thiệp
Present(v): thể hiện
Record: ghi nhận, ghi chép
Human value: giá trị nhân văn
->Phương án 1: Chúng là kết quả của sự can thiệp của con
người và thể hiện những ghi chép về hoạt động của con người và giá trị nhân văn
->Phương án 2: Cảnh quan văn hóa là kết quả của sự can
thiệp từ con người: chúng thể hiện những giá trị nhân văn cũng như những ghi
chép về hoạt động của con người
1. Đình làng là ngôi nhà công cộng của cộng đồng làng xã Việt
Nam. Nơi đây, có ba chức năng được thể hiện: hành chính, tôn giáo và văn hóa
New words:
Đình làng: đình
Làng xã (làng): village
Nhà công cộng: common house
Cộng đồng: commune
->Đinh is the common houses of a Vietnamese village
commune where there are three functions are carried out administrative, religious
and cultural
2. Về chức năng văn hóa đình là nơi diễn ra các vở kịch hát
như chèo, nơi tiến hành các lễ hội, trò chơi ….
New words:
Về chức năng văn hóa: Culturally in terms of cultural
function
Vở kịch: play
Kịch hát(một hình thức kịch dân gian): folk musical play
Diễn ra: occur, happen, perform, take place
Lễ hội: Ceremonies and festivals
Vân vân: so an hoặc etc (etccetera)
Nữ phiên dịch viên lạnh lùng
->Culturally Dinh is the place where folk musical plays
such as ‘cheo’ are perfomed, caremonies and festivals are organized and games
are played and so on
3. Về chức năng tôn giáo, đình là nơi thờ thần của làng, thường
là một vị, nhưng cũng có khi nhiều vị
New words:
Về chức năng tôn giáo: religiously
Thần của làng: God of the village
Thờ: worship
->Religiously Dinh is the place where the God of the
village(one or more than one) is worshiped
Dịch thuật là một quá trình phức tạp, đòi hỏi nhiều yếu tố,
thể loại và văn phong của văn bản gốc, khả năng của người dịch, thời gian đầu
tư cho tài liệu và nhiều yếu tố khác nữa. Các bạn có thể dễ dàng trên Internet
chia sẻ về các phương pháp dịch thuật. Tuy nhiên phương pháp tốt nhất là tự
mình làm việc và trải nghiệm
Bài viết được công ty dịch thuật
Việt Uy Tín chuyên cung cấp các dịch vụ thẻ tạm trú, giấy phép lao động, dịch công chứng... sưu tầm và chia sẻ. Xin chào và hẹn gặp lại trong bài Dịch thuật
Anh Việt lần sau.
Du học TinEdu là công ty thành viên của TIN Holdings - thương hiệu lớn, uy tín hàng đầu Việt Nam trong lĩnh vực cung cấp dịch vụ tư vấn du học. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong nghề, Chúng tôi đã tư vấn và thực hiện thành công hàng ngàn hồ sơ cho du học sinh toàn quốc.
VĂN PHÒNG TP.HCM
Địa chỉ: Tòa nhà TIN Holdings, 399 Nguyễn Kiệm, P.9, Q. Phú Nhuận
0 nhận xét:
Đăng nhận xét