Giới thiệu khóa học biên dịch tiếng Anh

Xin chào tất cả các bạn! Trong thời đại phát triển hiện nay, tiếng Anh đóng một vai trò rất quan trọng. Vì vậy mà công việc biên dịch tiếng Anh cũng dần được chú trọng hơn. Bài này chúng ta sẽ tìm hiểu thêm về công việc này.

Nội dung video Giới Thiệu Khóa Học Biên Dịch Tiếng Anh

Xin mời các bạn đến với khóa học biên dịch cơ bản, giáo trình chúng ta sẽ sử dụng chính trong khóa học này là cuốn biên dịch Anh - Việt, Việt - Anh do thầy Nguyễn Quốc Hùng giảng viên trường Đại học Hà Nội biên soạn và quyển Lý thuyết dịch của thầy Nguyễn Ninh Bắc, cuốn thực hành của thầy Nguyễn Việt Kỳ và nội dung dạy của các thầy cô trường Đại học Ngoại thương và trường Đại học Quốc Gia Hà Nội cùng nhiều tài liệu khác.
Khóa học biên dịch tiếng anh
Về cấu trúc cũng như nội dung khóa học thì khóa học của chúng a bao gồm 16 bài với 12 bài lý thuyết kèm thực hành và 3 bài ôn tập cuối cùng là một bài kiểm tra cuối khóa. Các chủ đề được đề cập trong khóa học này là những vấn đề liên quan như là môi trường, văn hóa, giải trí, du lịch và một số chủ đề khác. Mặc dù là khóa học biên dịch nhưng tôi sẽ kết hợp thêm với phiên dịch để khả năng dịch nói chung của các bạn được hoàn thiện hơn. Vì nếu chỉ có thể biên dịch mà không thể phiên dịch thì cũng giống như biết viết mà không biết nói vậy.

Bạn nên chọn khóa học này vì hầu hết các bạn sinh viên, những người học tiếng Anh đều có chung một tâm sự là họ có thể học tốt kỹ năng nghe, đọc, viết nhưng nếu để họ có thể diễn đạt được một ý kiến của bản thân bằng tiếng Việt thì chưa trôi chảy, giọng văn không mềm mại, nghe ngang ngang hoặc khi bạn diễn đạt bằng tiếng Anh thì không biết dùng từ nào cho hợp lý, ngữ pháp như thế nào mới là đúng. Tôi xin lấy một ví dụ như sau: Ô nhiễm môi trường là một vấn đề toàn cầu, cho nên không một quốc gia nào có thể tự giải quyết được mà cần phải có một sự phối hợp chung thông qu một chiến lược toàn cầu. Ai cũng có thể tra từ điển và biết rằng pollution (ô nhiễm), environment (môi trường), problem (vấn đề), global (toàn cầu). 

Tuy nhiên, để ghép các từ lại theo một cấu trúc đúng và có nghĩa thuần Anh thì không hề đơn giản. Do đó, khóa học này phục vụ cho học tập cũng như công việc của các bạn. Các bạn cũng biết rằng, hiện nay việc tiếp xúc với tiếng Anh đã rất thông dụng, trong công việc cũng giao tiếp bằng tiếng Anh để giao dịch, nhiều người thì các kỹ năng như nghe, viết, nói không đủ để đáp ứng đòi hỏi của công việc có yếu tố nước ngoài. Do đó, bạn nên lựa chọn khóa học biên dịch này. Mục tiêu của khóa học này là giúp các bạn truyền tải thông tin từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại, ngoài ra còn giúp bạn diễn đạt trôi chảy và cũng giúp các bạn tích lũy thêm từ vựng phong phú cả tiếng Anh và tiếng Việt. 

Trong bài học biên dịch tiếng Anh hôm nay chúng ta sẽ được nâng cao hơn các kỹ năng nghe, đọc, viết phân tích văn bản. Yêu cầu của học viên trong khóa học này là sinh viên đạt được trung cấp về ngữ pháp và khả năng nghe, nói, đọc, viết tiếng Anh. Tuy nhiên, bạn cũng không cần lo lắng, nếu các bạn chưa có các kỹ năng đó thì khi nào cần các kỹ năng đó tôi sẽ liên hệ để các bạn nắm rõ hơn và tất nhiên bạn nên ôn bài trước và sau khi học. Bây giờ tôi sẽ hướng dẫn các bạn cách học của khóa này.
Kỹ năng phân tích văn bản dịch thuật trong tiếng anh
- Thứ nhất: Trong khóa học biên dịch thì giáo viên chỉ là người hướng dẫn chứ không phải là người dịch giúp các bạn, chỉ đưa ra các kỹ năng, kỹ thuật và kỹ xảo cần thiết vì vậy các bạn phải tự làm việc, tự suy nghĩ trong một thời gian nhất định để có đáp án của mình trước.

- Thứ 2: các bạn nên có từ điển, từ điển online cũng được.

- Thứ 3: khi học tôi cần bạn có một thói quen đó là khi gặp bất kỳ một đoạn văn, đoạn hội thoại nào thì trong đầu hình thành ngay một ý định là dịch nó sang ngôn ngữ kia xem sao. Đôi khi đoạn văn ấy chỉ có nội dung đơn giản thôi nhưng nó giúp chúng ta có phản ứng nhanh đối với công tác biên dịch.

- Thứ 4: bạn nên thực hành chăm chỉ để có kết quả học tập tốt hơn, hoàn thành tất cả bài tập được giao và làm thêm bài tập.

- Thứ 5: nếu có thắc mắc bạn nên cởi mở trao đổi với giáo viên trên phương diện chủ động để có thể hiểu vấn đề một cách tốt nhất

Bài viết được sưu tầm bởi nhóm làm thẻ tạm trú cho người nước ngoài thuộc công ty dịch thuật công chứng lấy ngay Việt Uy Tín. Chúc các bạn thành công!

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 

VỀ CHÚNG TÔI

Du học TinEdu là công ty thành viên của TIN Holdings - thương hiệu lớn, uy tín hàng đầu Việt Nam trong lĩnh vực cung cấp dịch vụ tư vấn du học. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong nghề, Chúng tôi đã tư vấn và thực hiện thành công hàng ngàn hồ sơ cho du học sinh toàn quốc.

VĂN PHÒNG TP.HCM

Địa chỉ: Tòa nhà TIN Holdings, 399 Nguyễn Kiệm, P.9, Q. Phú Nhuận

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

 

VĂN PHÒNG ĐÀ LẠT

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline / Zalo / Viber: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

VĂN PHÒNG HÀ NỘI

Địa chỉ: P.608, Tầng 6, 142 Lê Duẩn, Khâm Thiên, Đống Đa, Hà Nội

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline / Zalo / Viber: 0948 748 368

Email: cs@tinedu.vn

 

VĂN PHÒNG ĐẮK LẮK

Địa chỉ: 55 Lý Thái Tổ, Phường Tân Lợi, TP. Buôn Ma Thuột, Đắk Lắk

Điện thoại: 1900 633 379

Hotline: 0941 37 88 33

Email: cs@tinedu.vn

LIÊN KẾT